Как понять американца

2 минуты на чтение

Приезжайте в Чикаго и я угощу вас выпивкой в этом кафе на крыше с видом на Millennium Park и Lake Michigan ??

Итак, про идиомы, чтобы понять о чем речь 🙂 Сохраняйте, чтобы не потерять ?

? Есть похожие по смыслу на русские
? Every dog has his day — буквально «каждая собака имеет свой день» — русский аналог «будет и на нашей улице праздник», т.е. не стоит переживать, скоро все наладится
? When pig fly — дословно «когда свинья полетит» — наш аналог «когда рак на горе свистнет», т.е. никогда ?
? Add fuel to the fire — выражение «подлить масла в огонь», что означает «усугубить и так плохую ситуацию», часто применяется в политике или футболе ?

? То, что не стоит воспринимать буквально
?It’s not my cup of tea — это не замечание официанту, это выражение со значением «не в моем вкусе, мне не нравится»
? You can say that again — не то чтобы повторяться не стоит, это выражение означает «да, это правда, сколько раз бы не сказал, я согласен»
? Tie the knot — не просьба затянуть галстук морским узлом, а выражение, означающее «замужем/женат»

? Хрен пойми как образованные (моя любимая рубрика)
?Had a cow — /иметь корову/ имеет значение «рассердиться, расстроиться». Я бы не расстроилась, если бы у меня была корова ? ?? Break a leg — /сломать ногу/ имеет значение «удачи!». Ну…наше «ни пуха ни пера» тоже такое ? A piece of cake — /кусок торта/ имеет значение «проще простого». Да, с тортом и правда я очень быстро справляюсь ?
? It rains cats and dogs — /дожди котов и собак?/ значит «льёт как из ведра» ?
? As cool as a cucumber — /классный как огурец/ это значит «спокойный». Кабачок просто буйный, поэтому выбрали огурец))
? Bob’s your uncle — /твой дядя Боб/ значит что дело простое, как 2х2 ?‍♀️ — вообще не представляю откуда взялось)

Вот как-то так.
Have a good hump day! ?

Хотя у вас уже четверг, наверное…☹️
Но у меня ещё среда, так что все нормально))

Facebook Vk Ok Twitter Telegram

Похожие записи:

Одним из первых вопросов, которым пришлось заняться — это подумать о том, как же мне представляться в разговореС именем Анна были разные варианты: «Hanna» (как в паспорте) — мне не нравится, «Ann» произносится как будто у меня не имя, а буква (спасибо, что не ...
В США в последний понедельник мая проходит Memorial Day: это день, посвящённый всем военным и солдатам, погибшим на войнах. По-русски он звучит как День поминовения. ⠀ С этим праздником была такая же история, как со многими другими: некоторые штаты хотели чест...
У нас новый знакомый. Я бы написала вам как его зовут, но сама не знаю. То Алекс его называют, то Олександр, то Ведислав ?‍♀️ ⠀ Парень из Украины, прожил 10 лет в Штатах, но грустно ему тут стало и умотал он в Индию на пару лет. И стал там весь такой просветле...